Friday, June 12, 2009

Dunollie Castle. In need of a Little TLC.

Camouflaged in the intense green scenery of Oban Bay is Dunollie Castle, seat of the MacDougalls, senior branch of the sons of Somerled, but one that opposed Robert the Bruce and suffered grievously for it. I was in Oban on Tuesday for a meeting of Scotland's Tourism Innovation Group; and as you can see, the weather was sensational.

They lost a lot, but the MacDougalls kept hold of Dunollie and the island of Kerrera from which this photo was taken; they also kept hold of the Brooch of Lorne, famously snatched from King Robert at Dalrigh, and still in the possession of the clan.

Dunollie, a place of pilgrimage for the clan, is badly in need of restoration. And the Brooch of Lorne, a clan icon for 700 years, is playing its part in raising funds as the talisman of a play 'The Hidden Jewel' to be performed at the castle 17 to 23 July 2009. Tickets and more detail here.

Another MacDougall initiative is the Hope MacDougall Collection, a remarkable collection of artefacts reflecting domestic and working life in the Highlands and Islands over the past 200 years. A selection is currently on display in a shop on George Street. More here.

Dunollie badly needs help; and happily the MacDougalls have some impressive form in the field of restoring castles. In May 2006 remote Gylen Castle (below), on the southern tip of Kerrera and ruinous since 1647, was opened to the public. Let's hope they can pull it off again.

It was alsoat Gylen that the Brooch of Lorne was stolen by the Campbells of Lochawe. But that is another story...

Sunday, June 07, 2009

The Gathering of the Clans


In seven weeks time The Gathering of the Clans 2009 will be over: the first such event since George IV visited Edinburgh in 1822 - and set the kilt on its road to recovery after its banning following Culloden. In seven weeks the last caber will have been tossed, the last piobaireachd played; the March up the Royal Mile and the Clan Pageant at Edinburgh Castle will be a mass of colourful and inspiring photographs dominating the Sunday newspapers and, in due course, Scottish magazines worldwide.

You can still be there if you would like! Just drop us a line and we'll fix it for you.

Thursday, May 28, 2009

The Butter Castle


It had been a great stay on Mull - Duart Castle (above), sea eagles, otters, and an afternoon of hot sun! Leaving the Fishnish ferry at Lochaline I almost drove off the road at the sight of a beautifully restored tower house. Correctly termed Kinlochaline, the locals call it 'Butter Castle'.

This was a MacInnes castle. It was said that one of the clan women Dubh-Chal (Lady of the Black Veil) paid the architect an amount of butter equal in size to the castle, hence the name, Caisteal an Ime, or Castle of Butter. A carving, thought to be Dubh-Chal, is above the fireplace.


In the 14th century, Chief MacInnes of Ardgour was foster father and counsellor to John, Lord of the Isles. MacInnes had advised John to divorce Amy MacRuari and marry Margaret Stewart, daughter of the future King Robert II of Scotland. Then Amy got her revenge by relating that MacInnes had complained, when he stayed at John's house, that ‘his quarters did not smell well because they were used as a dog's kennel’.

John was duly enraged and ordered Donald MacLean of Duart to kill MacInnes. This he did, also killing MacInnes’ five sons and so gaining possession of Ardgour.

The Clan never recovered and has not had a chief since. In 1997, Sir Lachlan MacLean of Duart and Morvern offered an apology to Clan MacInnes President William MacInnis.

The castle, ruinous from 1644 until the 20th century, is now a family home.

Saturday, May 09, 2009

Alasdair mac Mhaighstir Alasdair (c.1695 – 1770)

I was in Arisaig today, enjoying the wonderful views out to Eigg, Rhum, Skye and Canna. I also noticed a plaque on the wall of the ruined 16th century church, 'Cill Mha'ru'...


More detail on Alasdair mac Mhaighstir Alasdair is in an excellent article on Wikipedia. He was some man: poet, Jacobite officer, student of Greek and Roman literature, publisher of the first Gaelic/English dictionary, Gaelic tutor to Bonnie Prince Charlie.

Not bad for a man who never went to school but was taught at home by his father!

Alasdair mac Mhaighstir Alasdair's name also points up a problem. 'Mac' is the Gaelic for 'son of ', thus Alasdair's father was Maighstir Alasdair (in English, Rev. Alexander MacDonald). Alasdair was 100% MacDonald (first cousin to Flora MacDonald), but there was no convention of surnames in 18th century Arisaig. Had Alasdair given up hiding from the redcoats and instead taken a boat to North Carolina, the clerk writing out the passenger list would probably have abbreviated the name to 'Alasdair mac Mhaighstir' or even Alasdair MacMaster. Quite a challenge therefore for any descendants tracing their roots!

Sunday, April 19, 2009

Which way is it to Obar Dheathain?

Spring has arrived in the Highlands. The fields are green. The geese have left and the ospreys are back. The snow is fast disappearing and the salmon are running nicely in the meltwater. All of this brings tourists flocking to Inverness Airport.

Now then, leaving with the rental car do they head for Inbhir Nis or Obar Dheathain?

Well of course translations are helpfully provided, but the arrival of Gaelic signage is a guaranteed topic of conversation at Highland dinner tables ("What the hell is the point? No-one understands Gaelic!").

So I though I'd put in my two pennyworth...

We've had a few tussles with the French but so far as I know have never tried to re-christen Paris as 'Paree' or Marseilles as 'Marsay'. And so why did Inbhir Nis have to become 'Inverness' - a poor phonetical rendering of a perfectly good Gaelic name? Of course French is a far better established language than Gaelic, but you get the point: 'Inverness' is not a 'real word' in any language. At least the USA retained the correct spelling of Orléans, even if they can't pronounce it!

Most mountains, like Glencoe's Buachaille Etive Mhor, (the big Shepherd of Etive), have retained their Gaelic integrity. And there are placenames, like 'Fort Augustus', that are pure English. No problem there. Its the large grey area in the middle...

So what's it all about?

The problem is that Gaelic is currently spoken by only about 60,000 people. If it reaches the stage of being nursed along by a few academics and enthusiasts, it will be dead in all but name. This matters because it was Scotland's principal language from the sixth to the sixteenth century and the vast majority of long established placenames are from the Gaelic. From these names we understand more of both our culture and our countryside. Let Gaelic go and we lose not just an impressive body of literature and song, but slice of social history.

The heavy responsibility of saving the language lies with Bòrd na Gàidhlig and their focus is of course on Gaelic medium schooling. But increasing awareness of Gaelic names is an important part of the process. Hence the road signs.

I see that Historic Scotland has recently restored the original Gaelic name of the Calanais Stones (previously anglicised as Callanish). It all helps.

Tapadh Leat airson leabadgh seo!